的,而勤劳和谨慎却是毫无用处吗?至于你说他们会做的那些
手艺,他们是把它们当作对于生活毫无用处的东西,而且从
对于一个体面的贤者,说服他的最好的办法就是以善意相
待”。
想把自己้放在那ว些想要统治人的人一类;因为在我看来,为
自己准备必需品已经是件很大的难事,如果不以此为满足,还
教导人怎样为人,第15节。从各种不同的考虑可以看出神明
既关心个人,也关怀人类集体,第15๓、16节。正如精神统治
来做他们的学生的榜样,并通过告诫来激励他们的。我知道苏
格拉底是以自己的光荣的人格和高尚的品质做那些与他交游
瓦,如果乱扔在一起就毫无用处,但如果把那ว些不易腐朽的
材料,也就是说,把石头和瓦放在底层和上面,而把砖和木
放在中间,就能够建造起有极大价值的房子来”。
“你比方得很对,苏格拉底”,青年人说道,“因为在战争
中必须把最精锐的部队布置在前线和后卫,而把最坏的部队
放在中间,使得他们可以被在他们前面的人带领着并被在他
们后面的人推动着前进”。
苏格拉底说道:“如果他曾经教导你怎样分辩好和坏的部ຖ
队的话,那就很好,否则这些课程对你又有什么用处呢?因为
这就和他教你把最好的钱币放在最前和最后,把最坏的钱币
放在当中ณ,却不教导你怎样分辩好钱币和坏钱币的方法,同
样的无用。”
“说实在的”,青年人回答道,“他并没有教给我怎样分辩
好坏部队的方แ法,我们只能ม靠自己้来判断谁是好的、谁是坏
的”。
“那ว末,我们为什么เ不考虑一下怎样在这方แ面避免错误这
个问题呢?”苏格拉底问。
“我很愿意这样”,青年人回答。
“当我们必须夺取一笔款项的时候”,苏格拉底问道:“正
确的办法岂不是应该把最贪爱钱财的人放在最前列吗?”
“我想是如此。”
“我们对于那ว些即将面临危险的人怎么办呢?是不是应该
把最有荣誉感的人放在最前列?”
“至少”,青年人答道,“他们才是那ว些为ฦ了荣誉而甘冒危
险的人;而且他们也并不难于现,这样的人到处都很突出,
很容易把他们挑出来”。
“但是”,苏格拉底问道,“他是只教你排列阵容呢,还是
也教你为什么เ目的以及怎样运用每一个队形呢?”
“什么เ也没教。”
“要知道在许多场合下,以同一方式排列阵营或带领ๆ队伍
是不合适的。”
“说实话,他并没有对我作过这样的解说。”
“那末你可以回去问一问他。如果他知道而且还有点廉耻
的话,他会因受了你的学费却没有把你教好就打你回去而
感到惭愧的。”
第二章
好的将领应为其军队的安全、维护和胜利采取措施;他
不应只顾到他本人的荣誉,也应顾及全军的荣誉。
有一次他遇到เ一个被选当将领的人就问他道:“你想,荷
马称亚加美农为‘人民的牧者’是什么缘故呢?是不是因为正
如一个牧者必须ี照顾到เ羊群的安全,供给他们的饲料,从而
使饲养羊的目的得以完成,同样,一个将领也应顾及士兵的
安全,给他们提供粮秣,使养兵的目的得以完成呢?而且,这
样做的目的就是为了使他们在作战时可以制敌取胜,获得更
大的快乐。还有,荷马为什么称亚加美农为
‘一个良好的君王兼英勇的战士?’
他的意思不是说,如果只是他一个人对敌勇敢作战,而