对上帝的歌颂โ
亚当82-142๐
但丁的希望
圣彼得的回答
度过一夜,而那ว夜又向我们把万物遮掩,
享天福者的呼喊
也把任何其他念头摆脱干净。
那个普照世界之ใ物
沉醉在甜蜜的享受里:
这时,那幸福的明镜则只是兀自在把他的话语默想,
那明灯先前改变位置也正是为了我。
这也绝不会是令我感到เ惊奇的事情;
而上天的右手曾把这些琴弦拉紧又放松。
我所说的这番๘情景立即浮现在我的脑แ海当中,
可以想见那辆大车在驰骋,
它在自身的旋๙转中尚未转上一圈,
有的耽于肉欲之ใ乐,疲惫不堪,
凡是注意观察这一切的人,都不能ม不对他有所体验。
这时,那神光包拢的生命已经转向太阳,
这位是她的生母,那位是她的亲儿;
我所说的“跟她说”是指说给我的那位贵妇人听,
就这样改朝换代,直到我的手把世界左右。
这些痕迹竟被误解,照耀在这里。
既然这是必不可少。
那清水并非深沉到看不见水底,
仰望天使的食品,
哦,好心的阿波罗,请把我变成盛满你的才气的器皿,
我亲爱的姐妹,不过再过一会儿,
但是,待我恢复了视力,观看那ว不太耀眼的东西
尚未被河水抹去。”
有一百位永生的臣仆和使者也正是这样,
这就使我重又面向东边。
它们满心欢悦地在树叶丛中,
因此,我一闻此言,就吓成
请回答在烈火和渴求中ณ燃烧的我。
这行动与一个人欲言又止的动作恰好相仿。
他先是这样说道;接着又说:“这里
于是转身朝陌生人望去,并不留แ停;
但是,请告诉我:贪婪在你的心中怎会占有位置,
愿那ว名副其实的法庭使你得到平安,
我偶然听见呼叫“慈悲的玛利亚啊!”
她便开始唱歌起来,
一旦它被这种喜爱唤醒,并化为ฦ行动。
她竟改变了模样,
可都是幽灵?”他于是对我说:“你说中了,
的同样线路,向上离去,
这时,那个最先说话的幽灵回答我,
你的光线就该永远作为我们的导向。”
我在一边看到那ว一个,
亲爱的主啊,这最后的祷ຕ告
时而向左瞧,时而向右看,
被他抛弃的地方,
默默无语,眼望天空,
我丧失机会去见你所渴望的那崇高的太阳,
而他们仍在一味请求别ี人为他们祈祷ຕ,
来到比我们稍高的地方,
我是说,要抖动那ว强烈愿望的灵巧羽翼,
的天使圣殿中得到เ满足,
而它又只以爱与光作为界ศ限,
那便应当令我进一步听到
抄件与原件何以不是一致行动,
因为靠我自己来对此冥思苦想,却是徒劳无功。”
“倘若你的手指不足以解开这个绳扣,
却也不必大惊小怪,
这绳扣系得如此之紧,也不曾有人尝试把它解开!”
我的贵妇就是这样言讲;她随即又说:
“你要把我将向你说的仔细听取,倘若你想让自己感到满意;
你该围绕我说的话,细心揣摩,发挥智力;
这些有形的光圈或大或小,
都取决于渗透在它们的各个部分
的德能是多是少。
更大的善必会带来更带的福;
更大的福则包含在更大的形体里,
只要这形体的各个部分都完美划一。
因此,把另一片宇宙全部带动起来
与自身一起运转
的那个ฐ,便相当于那最爱最知的光圈。
因此,倘若你把你的估量
放在各实质的德能而非外形之上,
而这些实质在你眼中又显示ิ为圆圈的火光,
你就会看到เ令人惊奇的后果:
每重天体的大小快慢,
都与它的智慧相符合。”
犹如大气的半球层
始终是明亮晴朗,碧空万里,
因为ฦ这时有北风从风势最柔的一面吹起,
这就洗净和荡涤原先布满的乌烟瘴气,
天空也因此露出笑意,
从它的四面八方显示美丽ษ;
我此刻๑也正是这样,既然我的贵妇
用她的明晰回答给我以赐赏,
真理为ฦ我所见,犹如天上一颗星光。
天使的等级
在她的话语说完之后,
那些光圈则在迸射火星,
烧沸的热铁ກ火星四射也不会有两种情形。
每个火星都在把它的熊熊烈焰追踪;
火星是那么众多,
以致它们的数字比双倍棋盘格翻成千倍还要多。
我听到一班一班地在歌唱“和散那”,此唱彼和,
朝着那静止不动的光点,它现在、将来也永远
让这些班队保持在它们各自所在的地点。
那位看出我心中充满疑云,
便说:“那有两圈向你显示的是
撒拉弗和叽噜叭。