"你说得也是,我的大脑是我身体上最辛苦的器官,我要你帮它休息。"
正说着,一对男女,陪着两个喇嘛进来了,坐在斜ฒ对面的桌子上。我不屑的看了一眼,转过来对君君说:
※※※※※※※※※※
"太老了?好怪的一个ฐ不回信理由。"
陈壁君再来快信,对我表示感谢,并寄来我要的校方แ资料,"ิ如有不详尽处,我们可以再补寄进一步的资料é。"并告诉我:"ิ12๐月21日下午约3点半,本校同学吴先生会至您处接您至中兴。"随后又打电话过来,改为ฦ三点,以便可以有较多的时间请我吃饭,并参观校园。我对这位小朋友办事的周到เ、细心,有了很好的印象。
那刻画"悲惨世界"的作者,反抗暴政,自我放逐到小岛!说自由回来时,他将回来。有一天,你会使小岛自由回来!ำ你也会回来,回到เ山上。但是啊,我恐怕不再回来。眼前的我,虽然可以随时在山上,不过,山上没有你,只是漫长的冬季,夕阳虽美,毕竟不是一个人的。啊,亲爱的情人,最美好的夕阳已同你看过,还要我代你看吗?对下山的情人而言!她无心留恋夕阳,在山路的下坡里,她自己就是夕阳。
"这是中ณ国房中术的一种,我教你,让你知道,让你说知道。"说着,我开始默数,用极慢动作的浅入,一次又一次的重新า进入她身体,每次进入都是用巨เ大的顶ะ端撑开、撑开,以交合点为中ณ心点,正反做一百度以上的旋转,正转、反转、反转、正转……一次又一次的,使她陷入无奈、无助、呻吟,而又渴望的状态,当漫长的"九浅"过去以后,"一深"在突然间插入,那种突来的快、那ว种突来的深度、那ว种粗大、那种残忍,逼得小差尖叫起来,她双手推着我的肩膀、抓着我的肩膀,哀求着。
何妨投死为韩凭?
对他们唱歌说话。
"分开了吗?永远没有、永远不会。我身心俱存、你音容宛在。当它忍不住,它会以你为对象,做为指针。你在南方แ,它就指南;你在北方,它就指北;你坐上飞机,它就指向天。但,拜托,你不要下地狱或进隧道或进阴沟,那样对勃起者就不大方便了。"
"谈美学,不该讲粗话。"小葇提醒我。
我笑着。"我不喝咖啡,已๐经戒了好多年了。我有好多好多的不不不。我不吸烟、不喝酒、不喝茶、不喝咖啡、不嫖、不赌、不做好多事。我其实比清教徒还清教徒。——我自律甚严å。"
"你不要乱说,我说过割的方แ法,是像割盲肠一样,外面搭出0.5,当然只割0่.5,不会多割呀,也不能多割呀,——又不是卖猪肉!"
铅笔修好了,她轻轻用笔尖扎我手一下。"ิ放回去!"她命令。我照做了。她开始抱着我倒退,直迟到床边。"不许回头!"她又命令。等她回到เ床上,她才说:"ิ好了。"
※※※※※※※※※※
※※※※※※※※※※
躺在沙上,我正在看一本小说的时候,小葇已๐站在我面前。
"好、好,我答应,我保证。"
小葇笑起来。她在眉宇之间,笑出了一股慧黠。"ิ你喜欢看脱衣舞?"
"也好,我们早一点回去。"ิ我伸出左手,拍拍她的手背。
我听了,为之惊喜,她竞答应了!ำ她竞答应了!"这哪里是问题。我看这样吧,我陪你下山一趟,准备一点你需要的,顺便在台北吃一顿晚饭,好不好?"
我笑着说:"你运气真好,别人上山看不到我,你一上山,就看到了万劫先生。"
"我吗?我可不是做陶器的啊!做陶器的,可别有其人啊!"ิ
"你呢,你怎么办?我怕你也着了凉。"ิ
"我没关系,你先洗,我在外面会换下湿衣服,等你洗完再洗不迟。"
说着,我带上了浴室的门。忽然,我又开了门缝讲了一句:"ิ记得我们从小餐厅出来时,在路口讲的笑话吗?你在浴室里,可不要变成小母牛!"
※※※※※※※※※※
换上干衣服,我走到玄关,快把她从背包掏出来的湿衣服丢进洗衣机里,一来为了洗去雨水,一来为了可以脱水,脱水以后的内裤ไ容易烘干。然后隔着浴ภ室门,我告诉了她,因为洗衣机要花半小时,所以她可以慢慢洗,等内裤ไ脱水了再拿出来吹干。
我的洗衣机是美式的,容量很大,我把我的湿衣服也不自觉的跟她的放在一起洗了。放洗衣粉的时候,我联想起:想不到这可爱小女生的衣服,竟跟男ç人的混在一起洗了。
※※※※※※※※※※
君君洗澡的时候,我仁立在窗前,望着远方的公墓。那对我已๐别具不同感觉的公墓。雨下起来了,愈下愈大,公墓变成朦胧一片、茫茫一片。只晓得在西边那里,却不见它在何方。我从书架上拿出"ิ桑塔耶那诗集"poems0่fgeesantayana,翻到"ิ给9.p."to9.p.诗的第二:
9apassedaທ9aທy;
forinthepeopledforestofmymind
Atreemadeleaflessbythi9๗intry9ind
shaທllneverdonagainitsgreenarray.
9tryroaທdandbay,
havesomethingoftheirfriendinessresigned;
Another,ifi9ould,i9d,
Andiamgro9nmu9aທday.
Butyetitreasureinmymemory
yourgiftof9gheart’sease,
Andthedearhonourofyouraarnity;
fortheseon9e,mylifeisrich9๗iththese.
Andls9o99hicນhpartmaygreaທterbe,——
9apofyou,oryoufromme.
这诗写得苍茫深邃,读来感人心弦,我坐在书桌旁,拿起笔来,信手翻译着:
冬风扫叶时节,一树萧条如洗,
绿装已๐卸,却在我心里。
我生命的一部分,已消亡
随着你。
教堂、炉边、郊路、和港湾,
情味都今非昔比。
虽有余情,也难追寻,
一日之间,我不知老了几许?
你天性的善良、慈爱和轻快,
曾属于我,跟我一起。
我不知道那一部ຖ分多,
是你带走的我,