“๙现在,&ุrdquo;他说,&ุldquo;๙得拖着这个到城里去。可恨柴捆不象马一样有四只脚!要不,我将骄傲地骑着它去沙莱纳,我将进城去随意遛达,象一个什么事也不做的英俊的游侠骑士。我愿望我能ม象这样。&ุrdquo;
“现在,”他说,“๙得拖着这个到城里去。可恨柴捆不象马一样有四只脚!要不,我将骄傲地骑着它去沙莱纳,我将进城去随意遛达,象一个什么事也不做的英俊的游侠骑士。我愿望我能象这样。”
“好的,”慕夏米哀尔说,“这就是怪癖的结果。和谁结婚呢?和加伐王子么?不,和加波依伯爵么เ?和沙朗脱侯爵么?都不是,那么和谁呢?&ุrdquo;
“我不认识他,我的好父亲。&ุrdquo;๙
“怎么,你不认识他?可是至少你总见过他?”
“是的。刚才,在王官的广场上见到的。”
“他对你说过话了?”๙
“没有,我的父亲。当我们心心相印的时候,还需要说话么?”๙
慕夏米哀尔现出一副很滑稽的样子,挖着耳朵,两只眼睛看着他的女儿。
“至少这是一个ฐ王子?”他说。
“我不知道,我的父亲。但这有什么关系呢?&ุrdquo;
“关系很大,我的女儿,你还不懂得政治。但愿你自由地挑选一个配得上我的女婿,这当然最好。作为国王,作为父亲,我永远不妨碍你的意志,当这个意志也是我的意志的时候。不然,我对我的家庭和我的人民负有义不容辞的责任。我同意你照我所想的去做。这只你所不认识的、也没有和你说过话,可是却爱着你的美丽的小鸟,藏在哪里呢?”๙
“๙我不知道他。”阿莱丽说。
&ุldquo;这可是太莫名其妙了,”慕夏米哀尔喊着,“难道就为了告诉我这一类发疯般的兴趣,来浪费我这些属于我的人民的时间么!喂!侍从们,把公主ว的女仆们叫来,领她回到她的房间里去。”
听了这些话,阿莱丽ษ举手向天,眼眶里满含着泪水。接着,她跪在国王面前啜泣起来。正在这时,走进来两个嘻嘻哈哈笑个不停的女仆。
“๙安静,可恶的女人,安静!”慕夏米哀尔喊着,为着她们这种无礼而动怒了。
国王越是喊安静,两ä个ฐ女仆笑得越厉害,一点也不顾规矩。
“卫队!”๙国王大怒,“把这两ä个野蛮的女人抓起来,砍掉她们的头。我要让她们知道,和一个ฐ国王是不能开玩笑的。&ุrdquo;
“๙陛下,&ุrdquo;阿莱丽拱着双手行了个礼,说,“请您回想一下,为ฦ了给您的统治增光,您曾经发布过取消死刑é的命令。”
&ุldquo;你是对的,我的女儿。我们是文明人。饶了这两个妇人吧,只是要用各种办法来惩罚她们,打得直到她们自然地死去。”
“求您宽恕她们!我的父亲。”阿莱丽ษ说,“๙这是我,您的女儿在向您恳求。&ุrdquo;
&ุldquo;看在上帝面上,要她们不准再笑!给我走吧,&ุrdquo;善良的慕夏米哀尔说,“把这两ä个傻女人带走。我宽恕她们,把她们关在牢里,直到她们在里面安静而厌倦地死去。”
“呀!我的父亲!”可怜的阿莱丽哭喊着。
“好吧,”国王终于说,“让她们结婚,来结束这一切。”
“陛下,求您宽恕吧,我们不再笑了!”๙两个妇人哭喊着,一边跪下去;张开嘴来的时候,嘴里只剩了光秃秃的牙床。&ุldquo;๙愿陛下宽恕我们并且替我们复仇。我们是一种卑鄙的法术的牺牲者,一个魔鬼把我们用法术魔住了。”๙
“在我的国度里会有一个魔鬼?”国王口气坚定地说,“这是不可能ม的。一个也不会有,既然我不相信。”๙
&ุldquo;陛下,”女仆中的一个说,“一捆柴走起来象驯马场上的一匹马,而且是一个樵夫用手牵着它在随便遛达,这是很自然的么?这就是刚ธ才我们在王宫的广场上看到เ的。”๙
“一捆柴!&ุrdquo;国王说,“这倒有些魔鬼的味道。卫队,把人和他的柴一起抓来,让柴载着人,把人和柴一起烧掉。在这之后,我希望让我睡一觉。&ุrdquo;๙
“烧死我最亲爱的人!”公主ว大声喊起来,好象一个异教徒般地摇晃着手臂,“陛下,这高贵的骑士是我的丈夫、我的宝贝、我的生命。如果碰一碰他的一根头发,我就去死!&ุrdquo;
“地狱就在我的家中!”可怜的慕夏米哀尔说,&ุldquo;做国王对我有什么用处,连迟些起床都不能够?然而,我烦恼得够了。把米斯底格利叫来,既然我有一个宰相,至少他能和我讲讲我所想的一切,了解我所愿望的事情。”