几个ฐ月后,尼采放下所有的矜持,鼓起勇气向莎乐美求婚,却被她断然拒绝。
在林荫道上来回
威廉巴特勒叶芝
他死后,著名诗人奥登为他写下悼词,“疯狂的爱尔兰将你刺๐伤成诗”,成为最迷幻瑰丽ษ的永恒。
尽管如此,在后来的日子里,他依然停止不了对她的思念。
杜拉斯的话,很贴近内心。
因为炎热,那些若隐若现的毛孔里仿佛藏身了一个长期积雨的热带丛林——
thatisrightasalaທmp,simpleasaທring。
不要在饿狼面前颤抖,
对于诗人,小岛上的邮差ๆ朋友或许只是他旅程中的过客,但对于马里奥,与诗人共度的时光,将直接影响他的整个ฐ生命、生活,以及信念。
雨水最终融入大地……寂静的大地,幸福如失。
直至一九〇〇年,又一个落叶纷飞的秋天。在一次俄罗斯之行后,莎乐่美即向里尔克提出了分手。
她离开了他。他们不再是恋人。
“真正的艺术家总是要经历无限的孤独和漫长的痛苦……你必须展翅高飞……诗人一方แ面将受到เ命运的加冕和垂顾,另一方面却要被命运的轮子碾得粉身碎骨。而你,天生要承受这种命运。”她说。
是时候了。她说。
对于里尔克而,莎乐美的决定无疑ທ是残忍的,令他一时间无法接受。他感觉整个ฐ世界都就此凋谢了,在诗歌中,他陷入幽寂的噩梦之境,是那ว样的茫茫不可自救:“血液ຂ对我有什么用,如果它像酒浆一般酵?它再不能从海中ณ唤起她,那ว个ฐ最钟爱我的人。”
必须ี展翅高飞。
一段时间后,里尔克来到เ不莱梅,即与雕刻大师罗丹的女弟子克拉拉维斯特霍夫匆促结婚。用负气的方式,来寻找救赎。
然而,没有爱的铺垫,即便克拉拉在十月怀胎后,生下了女儿露丝,他们的婚姻,依然像是迫使成熟的果实,味道酸涩不堪。
但是,在文学方แ面,里尔克很快迎来了他的创作高峰。在无边的痛楚中ณ,他不断承受着灵魂与命运的驱使与打磨,以至于笔下的诗歌一再突破新的境界ศ。从自我,到越自我,从虚无,到深入虚无。
一如当初莎乐美的预ไ,他真的一步一步,在孤独的淬炼中,成为ฦ了欧洲诗人中独一无二的王者。
一九〇二年,与莎乐美分开两ä年后,二十七岁的里尔克在巴๒黎写下《秋日》,仿佛在一季之ใ间席卷了全人类对孤独感的渴望与认同。
在时间的流逝中,他那个孤独的内部ຖ世界,也沉淀ຖ得越丰美可恋。
译者北岛深谙诗歌之ใ境,评价此诗时,就曾写道:“有时我琢磨,一好诗如同天赐,恐怕连诗人也不知它来自何处。正是《秋日》这诗,使里尔克成为ฦ二十世纪最伟大的诗人之ใ一。”冯至亦有赞誉:“诗歌所能带来的趣就是从一颗心走进另一颗心,并且随之ใ跳跃与感动。显然,里尔克的这《秋日》做到เ了,并在百年的岁月里越显得隽秀而光辉四溅。”
如同天赐。光辉四溅。“谁这时没有房屋,就不必建筑,谁这时孤独,就永远孤独”,我们虽无法猜测一个ฐ季节对于一位诗人的意义,但当这些散着田à野芬芳的诗句在我们的舌尖翻滚之时,此世间,俨然已没有任何一个词,会比孤独二字更丰盛,更荒芜,更能代表万物灵魂中的未知与永恒。
于是,我们一面熟ງ稔地将自己้深埋于孤独之ใ中,一面又依然无法停止叩问:孤独,孤独,孤独到เ底是什么เ?它到เ底源于何方,归于何处?到เ底有多少人以其为蜜,为襁褓,又有多少人以其为药,为棺木?
答案无从知晓。
孤独的异质,总是令人无法僭越。