发挥可怕的力量。
无论你走马行船,
现在我才觉得朕是皇帝ຓ。
作为ฦ战士我才穿上戎衣,
使人吃惊,我有许多事情要问。
但我先要请教这个ฐ汉子的语言,
你的一切才算圆满。
泰勒斯ั
河周围有沼泽,水精宁芙们环绕其间。
彭纳渥斯
就需要哲人的秘法,至高的艺术。
宫内大臣
碰杯呀,这样才不错。
上衣皱得真邋ã通,
帕克
帕克来作回波舞,
摘下最后一片,带着娇喜的声音:
他爱我!
西贝尔
尽管取来吧!有我担承。
载我到เ奇邦异国去远征!
它将是我的无上珍品,
好些可爱的影儿向上飘升;
同来的有初恋和友情,
位与诸神相侔。
轻云冉冉,
在她四周环绕:
原来是赎罪女子,
一群荏弱的娇鸟,
齐集膝下,
餐风饮露,
祈求恩恕。
圣母啊,你是不可触扪,
但不阻止
那ว易受诱惑的人儿,
虔诚地向你走近。
世人不易拯救,
沉湎于声色玩好;
有谁凭着本身力量,
挣断ษ欲望的镣铐?
踏着光滑而倾斜的地皮,
多么容易失足!
媚眼,祝福和吹嘘เ,
怎不叫人着迷?
光明圣母冉冉飞来。
赎罪女子合唱
你飞在天乡高处,
几度低回;
垂听我们的哀求,
你崇高无比,
你大慈大悲!
罪孽深重的女子
我以爱情向圣母祈祷,
泪洒圣子脚๐上,
滚滚如涂香膏,
不顾法利赛人的讥嘲;
我持此瓶向圣母哀请,