“沈小姐,早ຉ上好。”他用英语向她问候,脸上挂着明朗的笑容。
沈安琪认得他,因为ฦ昨晚就是他带她到เ餐厅里去。他长相非常俊朗,大概只有十七、八岁,她还知道他叫做泰瑞。
“早安,泰瑞,把盘子放在这就行了。”沈安琪朝他笑笑,并指了指床边的茶几。
可能泰瑞还不太听得懂她说的话,完全没照她的指示ิ,反而拿着托盘穿过法式门,走进院子。
沈安琪跟着他,笑了,这是一个好主意!她为ฦ什么เ没想到在庭院用餐呢?
可是当她看见庭院一棵棕榈ถ树下,竟摆着一张矩形的木桌和一对木椅时,她不禁皱起眉来,刚才她起床的时候,这些桌椅并不在这儿啊,显然有人趁她洗澡时将它们搬来,她对这种完全不打招呼就擅作主张的行事作风感到不太习惯。
算了,她耸耸肩,这儿是王宫,行为ฦ模式一定跟一般平民百姓截然不同,或许她应该学着适应吧。
泰瑞放下早餐后,沈安琪取出了笔记本和笔,一边吃着,一边飞快地写着给阿奇的单子。她今天将会相当忙碌,她要做的事情实在太多了。
沈安琪为自己้倒了些咖啡,吃着面包,这才注意到เ那只孔雀也正在用早餐,因为有人已๐经给它送来一大碗的水果和坚果。
孔雀吃得津津有味,让她忍不住为ฦ它可爱的吃相露出微笑。
当她喝完杯中的咖啡时,庭院的那一扇小木门蓦地打开,走进来两ä个人,他们每个人手里都拿着一个大纸箱。
他们向沈安琪点头问候,走到她面前放下箱子后,一句话也没有说就转身离开。
沈安琪快速的站起身,好奇地弯腰去看盒子里面放了什么,发现其中ณ一个里面全是各式各样的文具,另一个则是一捆捆皮革制ๆ成的卷宗,她拿出一卷仔细地看。
她发现卷宗上全是一些有关贝朵夏的历史资料,显然这是安格尔特地为她准备的。
可它们为什么เ会被送到这里?肯定是弄错了,或许这些人还不知道她打算在图书馆里工ื作吧。
“等一等,不要走!”沈安琪的叫声并没有让那两个人停下脚๐步。
她迈开步伐打算追上他们,木门竟然已经咔嗒一声关上了。
这声音让她的脊背倏地僵直,这……好像是锁门的声音,难道昨天的锁门事件又将重演?
就在她来不及上前察看究竟是自己的幻觉还是真的发生时,她身后突然传来一个声音,吓得她整个人跳了起来。
“他们已๐经走了,他们是听不懂英语的,你要是有问题,最好告诉我。”
沈安琪几乎是立刻就认出那ว声音,迅速的转过身。
安格尔就站在那扇敞开的法式门旁,面带微笑的注视她。
“怎么了?这儿发生什么事吗?”安格尔关心地询问。
“是的,我想是有些问题。”
沈安琪扉住呼吸,她不明白为什么只要一见到安格尔,全身的血y就加速流窜,她无法控制ๆ这种莫名而且强烈的反应,就像一股电流击过她的全身。
“尽管告诉我。”他缓步走向她。
“我有点不明白,”她朝那两个纸箱指了指,“为ฦ什么这些资料é会被送到这里?”
“当然是为了让你方便察看。”安格尔一副无法理解的口气问:“这些资料不是你需要的吗?另一个ฐ箱子里则是提供你一些可能ม会使用到的文具用品,这有什么问题?”
“但是,我不是要去图书馆工作的吗?”她一头雾水。
安格尔停了一秒钟็才回答,不过平静的语调里似乎ๆ含有警告的成分。
“你必须留在这里工ื作,不可以到图书馆。”
“为ฦ什么?”沈安琪相当不能理解。
“在这里工作会让你更加舒适。”安格尔的理由让沈安琪觉得好笑。
“我是来工作,不是来这里度假,况且在图书馆里,我工作起来会比较方แ便。”她反驳安格尔的话。
安格尔轻轻摇头,然后走到白孔雀前停了下来,抓起一把坚果放在手心里,白孔雀马上吃起他掌心中的坚果。
由于孔雀是白色,安格尔也是一身雪白的衣服,两人的神韵都充满骄傲和自豪,以及那ว与生俱来的贵族气息,让沈安琪有种错觉,感觉安格尔和白孔雀竟然有点相像。当然安格尔与白孔雀之间,最迷人的还是安格尔——
她又想偏了!赶紧拉回飞离的思绪。
“我希望你可以接受这样的安排,留在这里做研究。”
“如果我不喜欢这样呢?如果我不愿意在这里做研究呢?”沈安琪恼怒地盯着一脸平静的安格尔问:“如果我不想被当成一个囚犯呢?”
“你为什么又有这种错觉?”安格尔也动怒了,“没有——扇门是锁着的,你怎么เ可能会是囚犯?你是完全自由的。”
“如果我完全自由,为什么เ我不可以在图书馆里工作?”沈安琪再次激动的反驳。
安格尔的浓眉挑高了下,仿佛是在向她提出警告。
“因为,我担心那样会使别人不方便。”他语气生硬的回答。
沈安琪不甘示弱,向他投以挑衅的目光。“不方便什么?我可以向你保证,我不会造成任何人的不便。”
安格尔深吸丁口气,就像是在小心控制ๆ自己้的愤怒。
“不,你的出现将会带来图书馆里其他人的不自在。”他的语气是低沉而压抑的。
“我不懂你话中的意思。”
“我指的是你会使别ี人分神。”
“使别人分神?”沈安琪皱了皱眉,突然明白他话中的意思。
“你的意思是说,不允许我在图书馆查资料,是因为ฦ我是女人?”
安格尔向她投以一个赞赏的目光。“没错,这就是我要告诉你的,这儿不是台湾,你知道我们的习俗是不同的。在这儿,男女授受不亲。就是为了这个ฐ原因,我才会替你做这样的安排。”
他的语气平静,但坚定而果断。
“我明白了。”虽然只是短短一句话,却充满了沈安琪对此地鄙视女人的习俗感到เ愤怒和谴责,她甚至替生长在这个国家的女人感到เ悲哀,竟然连上图书馆查资料都被指责为ฦ会造成别人的不便。
“我猜你来这儿之前就应该了解过此地的风俗民情,如果你不接受这些规矩,那么你就不应该来。你今天既然站在这儿,我衷心建议你,请尊重我们这里的风俗习惯,这样你才会受到尊重。”
沈安琪无话可说。如安格尔所言,不论到任何一个国家,只有尊重当地的风俗习惯才是唯一的正确做法,可这并不代表她必须盲从——她在心里加了这一句话。
她长吐口气。“看来我别ี无选择,只好接受你的安排。”
“其实,我认为这是个好安排。”安格尔温柔地看着她。“在这个季节,身处户外会让人神清气爽,我可以向你保证,这比关在图书馆里工作更让你身心愉快。”
他说话的同时,他锐利ำ的目光在她身体上静静的打量,这时,沈安琪才发现自己้服装ณ不整,长袍下她什么เ也没穿。
她不安的将领口拉紧ู了些,但是安格尔的目光,却让她觉得自己仿佛—丝不挂地站在他面前般羞赧和不自在。