安苏娜冷哼一声说:"这位公主不远千里来我埃及,说唱逗笑,一晚上都待在法老身边,你努比亚到底打的什么主ว意?想刺杀我王以不利ำ我埃及吗?"
"这个嘛ใ,我得想想。"亚莉说,"如果要立刻毙命的药,我起码能拿出十七八种来。"
吩咐亚莉做的事,是我早ຉ就预ไ备着,可是并不打算用到的……
"公主ว,要奴婢去……"
他有些歉意地一笑,把那两个杯子收起来,另换了两个新า的杯子,倒了一些果酒。
我看她的表情,事情应该没有她说得那么简单。
我站着没动,她走到台阶跟前,嘴角弯起来,可是眼中并没有笑意,"爱西丝,你来得真早呀。"
我不懂ฦ冶铁,只是以前看过一个关于冶铁的电影,里面好像有一个大高炉,烧着炭,然后有大风箱鼓风,熔化后的铁水流下来,工人们拼命锤打,称为百炼成钢。
他的动作从来都是那么เ优雅而从容,就像夜下的尼罗河水,深沉、从容、波澜不惊,有一种流动着的肃穆和静默无声的优雅。祭司的那种静默与高贵、优雅和博学,在他身上体现得那ว么เ完美。
我眼一瞪,小曼已๐经抢先说了:"她是什么身份,想找人玩,应该去找女奴和后宫里的那些女人去。我可听说后宫里会剑术的女人不是一位两位啊……"ิ
他是祭司,不能有男欢女爱。
"是。"她说,"其实公主不用亲力亲为,您能把这种子找到,又知道了种法和吃法,其他的事情交给农司来办就行了,不必自己这么劳神费力。"
曼菲士扯着我的披纱,他嫌气闷,不肯戴那顶做好的纱帽,我可不想被太阳烤成焦炭。在靠着小船不远的地方,曼菲士那ว些高大的侍卫们站在齐腰深的水里,一双双眼睛警惕地望着我们,唯恐我们两个重要人物会掉进水里去。法老只有一个儿子和一个女儿,要是这艘小船翻了,两个继承人一起变成小水鬼,那可有好戏看了。那ว样的话,法老会是什么心情我不知道,这些侍卫肯定是自动找个地方แ就把自己埋掉了。
"ิ公主ว,我有个问题……"荷尔迪娅欲言又止。
"我没事,有事的人可不是我……"ิ
"好好,再来。"ิ我真是怕了你了,小少爷。
我端起酒杯来喝了一口,刚才还很适口的蜜酒,此时好像变得黏稠了,挂在嗓子里面,痒痒的甜甜的,久ื久ื难消。
陪人钓鱼可能ม很无聊,但是我却在想,假如刚才我和伊莫顿上了同一条船,他钓鱼,我吹笛,那是何等的意境和惬意啊。
他侧过身,"公主殿下请进来吧。"
我点头,"ิ你可真是善解人意啊,荷尔迪娅。对了,安苏娜呢?"ิ
亚莉的安排是:安苏娜单独住一个房间,和侍女们的房间挨着。荷尔迪娅小姐白天进宫来当差,晚上是要回家的。不过有一点,两个人的工钱都不用开,安苏娜说不要,荷尔迪娅ๅ说自己家里不缺钱。
我大声说:"你们说的是个ฐ头上受伤、缠着白布的小孩子吗?"
并不是每个女人都想做法老的女人,这个安苏娜就是例外。
"不用了。"
再看左边人回答右边人出的题目。这是一道算术题,也是中国古代就有的,即把一到九的数字分别ี填入三乘三的格子里,填完后要横竖斜相加都等于十五。而左边的人已经回答出来了,填出来的答案完全正确。
这河祭恐怕是全埃及最重要的日子,平时城里未必有这么多人,现在却人潮汹涌,想走快些都不可能,必须ี等前面的人移了步让出空来,我们才能往前踏一步。亚莉不耐烦了,"要是大大方方地出来,早就叫他们让开路了。"我没说话,走了一段路后,她又说,"这样的话,等我们走到河边的神殿,河祭都该结束了。"ิ
好,这次过关的是八个人。好数字,吉利啊。我招呼亚莉道:"ิ你看小姐们身上都湿了,还不拿衣裳给人换换啊?穿着湿衣服多不舒服。"
我不知道他是谁,所以只是微笑着,不说话。
我看看脚,"不大方便啊。"ิ
这始终是我心中的一个ฐ谜团。像我宫里的那几个宫奴,第一眼就可以看出来他们是宦官,从体态、说话上更能分辨出来,但是这些人……实在判断不出。他们不说话,又很壮实……
忽然感觉手腕有点疼,低头一看是曼菲士紧紧ู抓着我的手,他正用不善的眼神紧ู紧盯着伊莫顿,好像在防备着什么เ似的。
我不想跟他兜圈子,直截了当地问:"你是不是对我刚才说的话有些不赞同?"
刚才舞剑的时候,我好像有些神不守舍,所以猛地被声音惊醒过来,手里的剑就脱了手。
站在前面的两ä个商人,一个肚子极大,另一个瘦得像竹竿,而且他们俩的打扮差不多。我对他们说:"你们,报一下名字听听。"
我马上开始琢磨,他裙子下面还穿了别的衣服没有?要是他教我飞踢的动作,难道不怕裙下走光?
云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。
亚莉马上闭嘴,恭敬地向我施礼,然后吩咐旁้边的侍女:"去通知大祭司,公主ว一会儿就过去。"然后退开让到一边。
我比较想知道的是另外一个问题,"亚莉,你不奇怪为什么我会吹这种乐器吗?"ิ
"公主睡不着吗?"帐子外面亚莉小心翼翼地问。